Treść: Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza.
Czwarta część nagrania zawiera Baśnie:
1. Słowik
2. Brzydkie Kaczątko
3. Pasterka i kominiarczyk
4. Dzielny cynowy żołnierzyk
Copyright © 2005 for the Polish audio edition by Media Rodzina
Przekład Bogusława Sochańska
Nikt jeszcze nie napisał opinii do tego produktu
„ [...] przekład Sochańskiej jawi się jako rewolucja. Baśnie w jej przekładzie straciły swój liteacki język, a nabrały smaku opowieści, czyli stylu bliskiego oryginałowi. Dopiero słuchając Stuhra można w pełni posmakować nowy przekład Sochańskiej, która oczyściła Andersena z poetyzmów, z języka salonowego [...]. Jerzy Stuhr swoją interpretacją dowodzi, że nowy przekład jest znakomity.”
Stefan Drajewski,
Głos Wielkopolski,
08.06.2005
„W wersji audio, czytanej absolutnie odkrywczo i w mistrzowski sposób przez Jerzego Stuhra, znane nam od dziecka historie pokazują nową, intrygującą twarz. [...] Jerzy Stuhr jako Głupi Jaś, jako mały Klaus, czy choćby świniopas, zachwyca słuchacza interpretacją, a jako pies łańcuchowy ze Śniegowego bałwana wspina się na najwyższe szczyty geniuszu aktorskiego”
Irena Weretyńska,
Arte,
01.12.2005